Dungeons & Dragons Forum

Pathfinder 1, uno strano caso italiano

« Older   Newer »
  Share  
Posted on 2/12/2021, 03:08     Like  
Avatar

Avventuriero Esperto

Group:
Member
Posts:
684
Onore:
0
Location:
Iperuranio

Status:


Se c'è una cosa che ho scoperto e mi accompagna dal giorno zero nel mondo di D&D sono i manuali (illegali) in pdf. Intere edizioni sono state accuratamente e minuziosamente scansionate e condivise da anonimi pirati sul web, da tempi ormai "preistorici": è successo per la terza edizione da inizio duemila, sta succedendo oggi sia alla 5° edizione che al suo concorrente, Pathfinder 2. E questo vale sia per i manuali inglesi, dal pubblico immensamente vasto, che per quelli italiani, dall'utenza estremamente più circoscritta.

Eppure, in tutto questo, da noi c'è un'eccezione: la prima edizione di Pathfinder.
Si, perchè l'erede illegittimo di D&D è stato in qualche modo graziato, almeno fin'ora, dal fenomeno per quanto riguarda i manuali italiani.

Qui però qualcuno potrebbe dire che si trovano anche i manuali italiani di Pathfinder. Ed ha ragione, ma nulla a che vedere con l'immensa mole di materiale uscito: sono letteralmente 6 i manuali "scaricabili" (due di ambientazione, un'AP e solo 3 manuali core).

Secondo voi quali sono i motivi che hanno protetto la prima edizione di Pathfinder?
 
Top
Posted on 2/12/2021, 07:29     +1   Like  
Avatar

Combattente

Group:
Member
Posts:
140
Onore:
+7

Status:


Che su golarion trovi quasi tutto
 
Top
Posted on 2/12/2021, 13:39     Like  
Avatar

Divinità

Group:
Dungeon Master
Posts:
11,862
Onore:
+164

Status:


CITAZIONE (Corvus crowley @ 2/12/2021, 07:29) 
Che su golarion trovi quasi tutto

Boom.
Questo. Niente da aggiungere.

AP esclusi, che non ci sono in Italiano.
C'è da dire che il PDF non è uguale... è la versione veramente peggiore per leggersi un manuale di, spesso, 300 e rotte pagine
 
Top
Posted on 2/12/2021, 16:30     Like  
Avatar

Immortale

Group:
Member
Posts:
6,102
Onore:
+16
Location:
Toscana

Status:


Oltre a trovarsi quasi tutto online gratis, c'è anche da aggiungere che la traduzione italiana di Pathfinder 1 lascia molto a desiderare, e lo dico per cognizione di causa.
Pessimi adattamenti e infelici scelte di termini sono una vera piaga, senza contare i veri e propri svarioni.
E gli iniziali ritardi nella disponibilità di manuali tradotti hanno solo aggiunto altri motivi per usare manuali inglesi, tra l'altro all'epoca facilmente disponibili su Amazon a prezzi inferiori rispetto a quelli nostrani.

Ovviamente, la maggior parte di chi ha iniziato a usare manuali inglesi non è mai passata a quelli italiani, riducendo ulteriormente la richiesta per i pirati.
Tra l'altro sono più piccoli e leggeri, così prendono meno spazio sugli scaffali e negli zaini.
 
  Top
Posted on 2/12/2021, 16:46     Like  
Avatar

Divinità

Group:
Dungeon Master
Posts:
11,862
Onore:
+164

Status:


C'è la famosa torre in Rise of the Runelords alta 127 piedi che in Ascesa dei Signori delle Rune è diventata magicamente di CENTOVENTISETTE METRI.
 
Top
Posted on 2/12/2021, 20:33     Like  
Avatar

Immortale

Group:
Member
Posts:
6,102
Onore:
+16
Location:
Toscana

Status:


Anche la città elfica di Mordant Spire, che qualche genio ha pensato fosse perfetto chiamare "Aguzzo Pinnacolo"...

Io avevo proposto un più plausibile "Gugliaspina", che somiglia di più a come facciamo i toponimi in Italia, ma a quanto pare avevano già pubblicato un qualcosa con l'altro nome, che perciò è rimasto.
 
  Top
Posted on 2/12/2021, 21:35     Like  
Avatar

Divinità

Group:
Dungeon Master
Posts:
11,862
Onore:
+164

Status:


Ci stava molto meglio!

Che poi nella stessa AP, Thistletop viene tradotto, anche bene, in Collecardo. Quindi non me spiego ste dissonanze. O meglio credo che siano più di un traduttore e qualcuno svariona di brutto
 
Top
Posted on 2/12/2021, 23:00     Like  
Avatar

Immortale

Group:
Member
Posts:
6,102
Onore:
+16
Location:
Toscana

Status:


Eh... Ci sono stati due licenzatari in Italia. Il primo, la Wyrd Edizioni, non era gestito da gente con le idee troppo chiare.
La maggior parte delle corbellerie le hanno pensate loro e purtroppo i successivi se le son trovate già comprese nel pacco.

Un po' quello che successe ad AD&D 2nd Edition con la innominabile traduzione della Ripa.
 
  Top
7 replies since 2/12/2021, 03:08   138 views
  Share